У музеї Києво-Печерської лаври представили факсимільне видання Мазепинське Євангеліє

Нещодавно в музеї книги та друкарства на території Національного Заповідника «Києво-Печерська Лавра» відбулася презентація факсимільного видання Мазепинського Євангелія.

У заході взяли участь: посол України у Лівані у 2016-2022 роках Ігор Осташ, намісник Києво-Печерської Лаври архімандрит Авраамій Лотиш, керівник проєкту з видання Марина Бурдейна.

Мазепинське Євангеліє надруковане арабською мовою у січні 1708 року у місті Алепо коштом гетьмана Івана Мазепи для православних церков Близького Сходу. Історики та релігієзнавці стверджують, що у такий спосіб гетьман підтримав вірян Антіохійського Патріархату на прохання їхнього Патріарха Афанасія Даббаса III.

Воно містить дуже символічну присвяту Антіохійського патріарха гетьману Мазепі, що засвідчує великий авторитет українського гетьмана далеко за межами Батьківщини.

Учасники заходу в музеї Книгі і друкарства. Фото: Києво-Печерська Лавра

«Мазепинське Євангеліє — це унікальна пам’ятка, яка розповідає про спільні величні сторінки історії України та Близького Сходу і є свідченням історичної підтримки гетьманом Іваном Мазепою православних Близького Сходу на зламі XVII—XVIII століть… Це історія української величі, тому що сам факт того, що український гетьман допомагав арабському світу, Антіохійському патріархату і не тільки — дуже великі пожертви було ним передано в Єрусалим, Александрію — свідчить про величезну мудрість цієї людини — великого гетьмана, який розумів, наскільки важливий східний вимір, Близький Схід для нашої політики», — зауважив на презентації колишній посол України в Лівані Ігор Осташ.

Дипломат розповів, що поверненню на українську землю унікальної Священної книги передувала кропітка праця та тривалі пошуки примірників Мазепинського Євангелія на території Лівану.

Ігор Осташ розповів, що усього за чотири роки пошуків у монастирях, архівах та бібліотеках Близького сходу йому вдалося знайти 14 примірників, які всі виглядали дуже зношеними та зачитаними, що є свідченням про велику духовну потребу у цій книзі серед християн арабського світу.

Ігор Осташ розповів про унікальне видання. Фото: Києво-Печерська Лавра

Перевидане Євангеліє максимально наближене до первинного вигляду. Фото: Києво-Печерська Лавра

Над відродженням унікальної книги працювали низка експертів за підтримки Посольства України в Лівані за підтримки Фонду пам‘яті Блаженнішого Митрополита Володимира, Національної бібліотеки України імені Володимира Вернадського.

Як зазначалося під час презентації, Мазепинське Євангеліє налічує 122 сторінки для факсимільного видання використано папір з відтінком та щільністю, що максимально відповідають оригіналу.

Також у межах заходу був вперше показаний фрагмент документального фільму «Євангеліє від Мазепи».

«Символічно, що разом з цим виданням Іван Мазепа повернувся до Києво-Печерської Лаври, яку він розбудовував та підтримував», — підсумували цю знакову подію в Музеї Книги і друкарства.

Тетяна АСАДЧЕВА, «Вечірній Київ»

Sourse: vechirniy.kyiv.ua

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *