Нові релізи тижня: Тіна Кароль переклала українською свої найбільші пісні, Klavdia Petrivna знову виконала англомовний трек

Новинки тижня: Тіна Кароль зробила українськими головні шлягери, а Klavdia Petrivna заспівала на англійській мові

Тіна Кароль – “Кохання. Сльози. Маніфест.” (альбом)

Поп-зірка представила альбом із хітовими піснями, написаними за 20 років творчості. Він містить 33 композиції. Зокрема, в релізі 13 хітів, котрі були відомі російською мовою, і вперше в альбомі подані українською. Артистка акцентує, що це не прості переклади, а повноцінно переосмислені роботи. 

«Полюси», «Ніченька», «У неба попрошу», «Ти відпусти», «Життя продовжується», «Знайти своїх», «Здатись ти завжди встигнеш», «Пам’ятаю», «Вище хмар», «Люблю його», «Тепер я знаю» зазвучали українською. 

– Композиції ніколи не з’являються як завдання чи задум — вони завжди починаються з відчуттів. Перероблення пісень українською стало логічним продовженням внутрішнього натхнення, — зазначає Тіна Кароль.

У день випуску альбому Тіна Кароль оголосила про тур Україною з новою програмою та перший сольний виступ у Палаці Спорту 19 вересня. 

Klavdia Petrivna – “SLAY”

Трек для тих, хто стомився, здався, спіткнувся, але все ж біжить далі. Іронічна композиція в поп-жанрі про емоційне знесилення, де єдиний порятунок – впевнено вимовити «SLAY». Між іншим, англійська Клавдії суттєво покращилась до рівня native speaker. Чи відчули ви відмінність від пісні «Я тобі брехала»?

Phil It – Орфей

Пилип Коляденко, якого ми знаємо як учасника гурту KADNAY, продовжує розвивати особистий проєкт Phil It. Нова пісня – це сучасне трактування знайомого міфу про Орфея та Евридику, але з дуже близьким і зрозумілим сьогодні змістом.

– Мені подобається ця оповідь — вона така надзвичайно символічна…і сумна. І “Орфея” я пов’язую також із цією можливістю — коли все завмерло, коли світ розвалився,  думка, що ми можемо вхопитися за те, що нам дає любов, останні якісь ці емоції, нас і утримують. Це останнє, що у нас лишається, і останнє, що нас підтримує, – каже Пилип.

FIЇNKA – КАРПАТСЬКІ КВІТИ

Це кавер-версія хіта видатного композитора Миколи Мозгового у рок-обробці.

– Ся пісня – так єк самі Карпати: вічна, сильна, повна почуттів, котрі не зникают роками. Я люблю її з дитинства, і то є честь їі співати.

ADAM, MARIAM і МУВ ДО НАС – “Місто спить”

Проєкт «МУВ 3» від Радіо «Сільпо» мав завершитися великою співпрацею менторів одеського кастингу — гурту ADAM — та переможниці MARIAM. Однак трагічна смерть Михайла Клименка стала непередбачуваним потрясінням для всієї сфери.  Але музика знайшла спосіб продовжитися: Саша Норова показала Маріам демо-запис, де був записаний лише один приспів. Маріам створила куплети практично за чверть години — так народилася пісня-присвята «Місто спить».

– Це дуже особлива колаборація. Я запропонувала Маріам приспів, який ми з Мішею складали разом влітку на студії. Маріам одразу сказала: “Чудово, я пішла писати куплети”. Вона зробила це надзвичайно швидко. Коли я вперше почула готовий варіант — я розплакалася. Для мене це дуже особиста і важлива пісня, — ділиться Саша Норова.

Настя Борщ – Мамка-Самка

Жартівливий сольний трек від дружини Шугара. Настя Борщ у сольному розвитку продовжує стиль треків “Тьотя хоче дядю”, “Токсік”, “Йо-йо”.

Lida Lee – «Під дощем»

Артистка присвятила прем’єру «Під дощем» своєму другому дню народження. Це розповідь про пошук підтримки та внутрішній вибір, який постає перед нами у важкі моменти життя. Виконавиця повідомила, що зробила вибір на користь свого здоров’я, і всю історію можна буде почути вже наступного тижня у новому епізоді її авторського шоу.

 Геля Зозуля та Two from Zoo – «Розлучена – розлючена»

Вокалістка представляє спільний сингл з анонімним артистом Two from Zoo. Це розповідь про двох людей, які щиро кохали один одного, але через різні переконання та образи зрештою опинилися по різні сторони власних світів.

– Ця пісня – продовження історії «Особистий рай». «Розлучена – розлючена» – це емоційний діалог двох голосів і двох поглядів на одну історію кохання, якому не судилося вижити.

 

Lina Tion – «ЩЕ»

Це іронічна та легка провокація: лірична героїня не потребує уваги, вона знає, що вже стала центром чиїхось думок.

– Для мене ця пісня — це поєднання романтики, флірту і внутрішньої впевненості, коли між людьми з’являється особлива енергетика, яку важко пояснити словами, але легко відчути. Мені хотілося передати атмосферу того магнетизму між людьми, коли ім’я коханої людини постійно звучить у думках. Хочу, щоб слухачі відчували ці емоції разом із піснею — романтику, привабливість, легку сексуальність і ту особливу енергію, яка виникає між двома людьми, —  коментує Lina Tion.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *